最近のトラックバック

2009年11月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
無料ブログはココログ

2006年12月 8日 (金)

シービスケット、再試合はなしかなあ

 Most of the reporters and, and much of the crowd, believed that Riddle had simply balked(尻込みする) at the 132-pound impost(負担重量、たぶん斤量) and didn't care enough about cosequences of scratching to do sportsmanlike thing.群衆はスタンドにたっぷり2分はおりてっちゃう、おおさわぎに。Riddle, wrote one spectator, "was accused of everything under the sun save(○○を除いて) shooting of Lincoln and current recession(景気後退、このときは大恐慌なんだけど)."Whitneyは大騒ぎを聞いて青ざめていた。再び予定を組むか?と訊ねられても小銭で買えてもない。二度と同意はしないと・・・・。 Seabiscuitは提督に負けるからやめたという噂も広がる、そして多くの人がこれを信じてしまった。残る手だては普通のレースで戦うことだ。次の折り合いがつくレースはMassachusettss Handicapだ、HowardもSmithも、Pollard、Yummyを従えてこのレースに向かう。

2006年12月 5日 (火)

シービスケット。一騎打ち中止

 The growd sagged.へこむ、ガッカリする群衆・・・・。At the steward's office, Howard gave his profound apologies to everyone.そしてホテルに戻っていった。Howard was mortified(悔しがった) over the disaster he had created.しかし心配なのは馬だった。苦痛から回復するのか?治療することは出来るのか?連れて帰ろうかともおもったが調教師は首を振る。これを信じることにした。治してレースはやりたい。Riddleはちょっとまなぬるくなる以上になることはなかったが、今ではいえる、自分はレースをやろうとしたけどHowardが手を引いたと。ちぇ、自分の馬だって調子悪かった癖に!そして提督を予定通りに引退させることが出来る。Howardは再びスケジュールを組もうとがんばっている。Sun Beauの賞金記録を破ることも忘れて。Seabiscuitが回復すればスポーツとしてのレースも歓迎する、とBelmontへ。競馬場の人は同意し秋のもその話をと。しかしRiddleが終わらせてしまった。提督を5月28日に動かしたSuburban Handicap出すと申し出た。しかも132ポンド背負わせられても同意した。当日、またそこらじゅうから人が集まった。At the very last second, witout any warning, Riddle and Conway refused to start War Admiral. They offered no explanetion.Offcials insisted that they give one, so they cited poor track condition.As the track was, by all account perfect-the Subuerban was run in record time-no one believed them.

2006年12月 2日 (土)

シービスケット、あれ・・・・

Hours before Seabiscuit was to undertake(始める) his public workout, Howard and Smith retreated to the barn.良さそうには見える・・・・良さそうには見えます、と厩務員がこたえる。"But he hasn't been waoking very well, has he?""No, he hasn't."ありゃ・・・Smithがあらわれシービスケットの馬房へいきSeabiscuitを送り出す準備をする。Howardは管理人達のスタンドへ行く、そこにC.V.Whitney、 Joseph Widner、 Herbert Bayard Swopeが呼ばれる。群衆が練習を見ようと集まり始める。Smithはコースに馬を連れて行く。Howardは説明と意見を求めに管理事務所に消えた。でてくると記者達が殺到した。His voice wavered(震える) as he began to speak.Back on the track, Smith boosted(押し上げる) Pollard up on Seabiscuit, awung his leg over Punmpkin's back and began moving down the course.競馬場のアナウンサーの声がスタンドを切り裂いた。The race was off.ああ、ついてない・・・・。

2006年11月22日 (水)

シービスケット、どーすんだよこれ!

Belmont officials, anticipating the largest croed ever to attend a horse race in America, had worked to exhaustion and spent $30,000 to publicize the race and prepare the track.観客席は、縦にすればエンパイアステートビルに近い長さに、全席予約で埋まってる。何百万ドルがすでにかけられてるし、銀職人はもう凝ったトロフィーを鋳造済み、インディー500だけが普通は全米の各紙の他の記事を押し出すのだけれどサンフランシスコクロニクルの24面に埋まってる。ラジオ・ガイドも提督とSeabiscuitの写真を載せてるし、”Seabiscuit Limited”の列車はドアまでいっぱいで西海岸から来る途中にある。各地からもチャーター列車。ビング・クロスビーは友人集めて飛行機を予約。Man'o Warをケンタッキーから連れてきて息子(War Admiral)と孫(Seabiscuit)を並べるお話も・・・・。しかし、Howardscratchを決めたら、故障した馬と長いこと思われてしまうだろう。Now the one time out of so many times that the critics appear to be right has to come just like this before a race like this.Howardは言う。避難が正しく見える数多くの機会の一つがこんなレースの前にきてしまった・・・・

2006年11月18日 (土)

シービスケット、ハワード呼ばれる

 もうSmithだけじゃどうにもならない。情報リークしてしまったし。馬も調子悪いし・・・・クルージング中のHowardにきてもらう。The Hawords couldn't believe the state in which they found Belmont. Wild accusations were flying around, including one published charge that Smith was deliberately working the horse slowly to get long odds(一方的な掛け率)n the race.みんなが走るのか知りたがっていた。Howardは落ち込んでいたが外向けには安心させて自信がありそうにはしていた。で、5月24日にSeabiscuitの走りを見せると発表。この指定された日の朝、Smithは準備のために短いgallopをさせた。He studied his horse's action.His eys fixed on the horse's knees.Ther it was:a faint whisper of soreness. It was subtle, but it was there.故障がやっとみつかった・・・・・膝だったのか。Howardは厳しい決定をしなければならない。おそらくレースでははしれるだろう、でも、良くて負けだ、最悪、痛めてしまうだろう。scratch(出走取りやめ)しなきゃいけないんだろうか?

2006年11月17日 (金)

シービスケット、ウォーアドミラルも

 Smith was shaken.The horse's speed was gone, and he didn't why.走らなくなってしまった。そして秘密ももれだしてる・・・一騎打ちはないかもなんてことをほのめかしだした・・・。だめかなあ。Few seemed to have noticed what Smith had, which was that War Admiral looked even worse than Seabiscuit.On May 17, it had taken him a doddering(よろよろ歩くような) 1:49 to negotiate a mile, a time even slower thas Seabiscuit's.これをSmithは知っていたんだなあ。そして向こうも一騎打ち辞めたがっている・・・・・Seabiscuitが先に手を引くことを望んでいる。そうしてくれれば非難されないしね。あるものはSeabiscuitが勝つとおもい、あるものはこれがだますための作戦だと思っていたりする。一騎打ちはどうなるのだろう。   

2006年11月16日 (木)

シービスケット、ポラード復活

One week before the martch, Pllard rode out onto the Belmont course for his final test before the match race.He was abord Fair Kinghtess, who was making her first since she and Pollard went down tn the Sun Carlos three mouths before.そうそう、この馬で落馬して怪我しちゃったんだよな。Pollardはともかく馬もよくなおったなあ。Fair KnightessはいずれSeabiscuitと子供の子すんだろうな、たぶん。このレースでは彼女はlong shot(望み薄)だった。誰もPollardがおお怪我した彼女をレースできる状態に戻せるとは思っていなかったから。ゲートから飛び出すと本命の横に付ける、バックストレッチで先頭へ。Pollard and Fair Knightess, who might have died together on the track at Santa Anita,cantered home easy winners.Pollard was readey to go.おお、騎手は回復できた!

2006年11月15日 (水)

シービスケット、調子悪いみたい

At the murky press of daygreak on May 20,Pollard took Seabiscuit to the track, jogged him around to warm up, then walked him to training track and into the starting gate.It was immediately clear that Seabiscuit wasn't right.この間買ったcoltChanceviewみたいにはね回っちゃって・・・・落ち着こうとしない。でもベルが鳴ると弾丸のように走り出した。First few furlongs went well but gradually, Seabiscuit began to slow down.このあとはダメ・・・・Pollardが鞭いれても反応しない・・・・・なんかだめになったみたい。8ハロン走るのに1分42・・・・せかしてもこれ。なにより悪いことにBelmontに着いて以来これが最速だったってこと。この噂がもれていってしまった。こまった・・・・Howardはバミューダに遊びに行っちゃうし

2006年11月10日 (金)

シービスケット、防諜

The repoters assumed that Smith was just being curmudgeonly(気難しい), but there was likely more to it than that.In the workout three days earlier, Seabiscuit nad needed 1:48 to negotiate(うまくこなす) a mile.馬場が湿っていたということもあったけれど、SeabiscuitSmithとともにずっと1マイル、1:36は出すことができていた。ニューヨークのこの春は異常に雨が多くて乾いたときでも馬場は扱いにくかった。But the surface alone couldn't acount for so sluggish a workout.うまは調子よくなさそうに見えたが問題も見つけられなかった。レースまでにはまだ時間はいっぱいある。本調子出ないどんな兆候も記者たちをでしゃばらせる。そこで完全に練習を隠した。朝早くやったり、午後8時にやってみたりと。The New York press corps went into huddle(秘密会議をする).Smithが話さない限りまったくSeabiscuitについての記事を書かなくなった。大胆なことをしたもんだが大衆の受けがわるくすぐに廃案に。彼らは結束して情報集めのための記者とclocker”Wise We Boys”組織を生み出した。これが徹底的な監視をする。そして過去にSmithの調教を目撃した者の話を集めた。そして”午後8時”という時間を見つけ出した。そしてclockerが時間を計ってしまった。まあ、記者もすごいもんだね。

2006年11月 9日 (木)

シービスケット、機密保持

 From the day of arrival in New York, Smith was Smith; the New York press corps (軍団)couldn't get a grunt(豚の鳴き声) out of him.だんまり~。ほとんど何も言わない。一つだけは協力的だった。厩舎にいれてくれて馬は見せてくれた、それでも説明等花にも無しだけど。これは提督の調教師よりは一歩ましだった。Conwayは厩舎に近づけもさせなかった。理解できるおそれだが、神経質なWar Adomiralがフラッシュに驚いて頭をぶつけてもいけないし。カメラ見るとそっち向いちゃう馬とは違うからなあ。By May 14, the honeymoon was over."You won't be seeing this horse much anymore."厩舎から騎手を追い出して入り口にロープ張っちゃった、上に歩哨を置いて引っ込んじゃった。到着以来陽気に記者と話していたPollardさえも話さなくなった。Jolly Rogerは(なんだ、この名前、海賊の旗だw)"Some susupect that Tom may removed his tongue."チームシービスケットは消えてしまった。

«シービスケット、もう一つの訓練